Han Kang Wins Nobel Prize in Literature for “Intense Poetic Prose” Confronting Human Fragility

ហាន កាង ឈ្នះរង្វាន់ណូបែលផ្នែកអក្សរសាស្ត្រសម្រាប់ "ការនិយាយកំណាព្យខ្លាំង" ប្រឈមមុខនឹងភាពផុយស្រួយរបស់មនុស្ស

Han Kang អ្នកនិពន្ធជនជាតិកូរ៉េខាងត្បូងអាយុ 53 ឆ្នាំបានទទួលរង្វាន់ណូបែលផ្នែកអក្សរសាស្ត្រសម្រាប់ការនិយាយដ៏ទាក់ទាញនិងកំណាព្យរបស់នាងដែលនិយាយអំពីភាពផុយស្រួយនៃអត្ថិភាពរបស់មនុស្ស។ Han បានចាប់ផ្តើមដំណើរអក្សរសាស្ត្ររបស់នាងជាមួយនឹងការប្រមូលកំណាព្យដែលបានបោះពុម្ពផ្សាយនៅក្នុងទស្សនាវដ្ដីកូរ៉េខាងត្បូងមួយ មុនពេលបង្ហាញខ្លួនជាលើកដំបូងនៅក្នុងឆ្នាំ 1995 ជាមួយនឹងការប្រមូលរឿងខ្លី។

ក្រោយមកនាងបានប្តូរទៅជាការនិយាយវែងជាង ដោយទទួលបានការទទួលស្គាល់ជាអន្តរជាតិជាមួយនឹងប្រលោមលោករបស់នាង The Vegetarian។ ការងារនេះ ដែលជាស្នាដៃមួយក្នុងចំណោមការបកប្រែជាភាសាអង់គ្លេសលើកដំបូងរបស់នាង បានឈ្នះពានរង្វាន់អន្តរជាតិ Man Booker ក្នុងឆ្នាំ 2016។ ប្រលោមលោកនេះស្វែងយល់ពីជីវិតរបស់នារីវ័យក្មេងម្នាក់ដែលសម្រេចចិត្តទទួលយករបៀបរស់នៅបែប "ដូចរុក្ខជាតិ" បន្ទាប់ពីជួបប្រទះសុបិន្តអាក្រក់ដ៏គួរឱ្យខ្លាចអំពីភាពឃោរឃៅរបស់មនុស្ស។

ជាមួយនឹងពានរង្វាន់នេះ Han ក្លាយជាអ្នកនិពន្ធជនជាតិកូរ៉េខាងត្បូងដំបូងគេដែលបានទទួលរង្វាន់ណូបែលផ្នែកអក្សរសាស្ត្រ ហើយមានតែស្ត្រីទី 18 ប៉ុណ្ណោះដែលបានឈ្នះពានរង្វាន់នេះក្នុងចំណោម 117 រង្វាន់ដែលបានផ្តល់តាំងពីឆ្នាំ 1901 ។ រង្វាន់ដែលត្រូវបានប្រកាសនៅប្រទេសស៊ុយអែតកាលពីថ្ងៃព្រហស្បតិ៍ រួមមានសាច់ប្រាក់មួយ ពានរង្វាន់ 11 លានក្រូនស៊ុយអែត (ប្រហែល 1 លានដុល្លារ) ។

ការសរសេរជាច្រើនរបស់ Han ចោទជាសំណួរយ៉ាងស៊ីជម្រៅអំពីអត្ថិភាព ដូចជាតួអង្គមួយនៅក្នុងប្រលោមលោក Europa ឆ្នាំ 2019 របស់នាង៖ "ប្រសិនបើអ្នកអាចរស់នៅតាមដែលអ្នកចង់បាន តើអ្នកនឹងធ្វើអ្វីជាមួយជីវិតរបស់អ្នក?"

ខណៈពេលដែលតួឯកជាច្រើនរបស់នាងជាស្ត្រី ហាន់តែងតែរៀបរាប់រឿងរបស់នាងតាមទស្សនៈរបស់តួអង្គបុរស ដោយបន្ថែមភាពស្មុគស្មាញដល់ការស្វែងរកអត្តសញ្ញាណ និងបទពិសោធន៍របស់នាង។


Han Kang, a 53-year-old South Korean author, has been awarded the Nobel Prize in Literature for her compelling and poetic prose that addresses the fragility of human existence. Han began her literary journey with a collection of poems published in a South Korean magazine before making her prose debut in 1995 with a short story collection.

She later transitioned to longer prose, gaining international recognition with her novel The Vegetarian. This work, one of her first translated into English, won the Man Booker International Prize in 2016. The novel explores the life of a young woman who decides to adopt a more “plant-like” lifestyle after experiencing haunting nightmares about human cruelty.

With this accolade, Han becomes the first South Korean author to receive the Nobel Prize in Literature and only the 18th woman to win this honor out of the 117 prizes awarded since 1901. The prize, which was announced in Sweden on Thursday, includes a cash award of 11 million Swedish kronor (approximately $1 million).

Much of Han’s writing raises profound questions about existence, such as the one posed by a character in her 2019 novel Europa: “If you were able to live as you desire, what would you do with your life?”

While many of her protagonists are women, Han often narrates her stories from the perspectives of male characters, adding complexity to her exploration of identity and experience.

History Teacher Becomes Obsessed with ‘Black Myth’

គ្រូ​ប្រវត្តិសាស្ត្រ​ចាប់​ផ្ដើម​ជក់​ចិត្ត​នឹង 'ទេវកថា​ខ្មៅ'

កាលពីថ្ងៃទី 25 ខែសីហា គ្រូបង្រៀនប្រវត្តិសាស្ត្រសាលាមធ្យមសិក្សាសាមញ្ញម្នាក់ ត្រូវបានគេរកឃើញថាកំពុងជក់ចិត្តយ៉ាងខ្លាំងនៅក្នុងហ្គេម "Black Myth" ដៃរបស់គាត់ញ័រខ្លាំង។ ឈុត​នេះ​ដែល​ថត​បាន​និង​ចែក​រំលែក​តាម​អ៊ីនធឺណិត​បាន​ជំរុញ​ឱ្យ​មាន​ការ​ពិភាក្សា​យ៉ាង​ទូលំទូលាយ។ មិនមែនជាអ្នកលេងល្បែងអាជីព ឬអ្នកនៅក្នុងឧស្សាហកម្មនោះទេ ការយកចិត្តទុកដាក់យ៉ាងជ្រាលជ្រៅរបស់គ្រូរូបនេះចំពោះហ្គេមនេះបានជំរុញឱ្យមានការចង់ដឹងចង់ឃើញអំពីអ្វីដែលវេទមន្ត "ទេវកថាខ្មៅ" ទាក់ទាញគ្រូបង្រៀនដែលត្រូវបានចោទប្រកាន់ពីបទអប់រំចិត្តវ័យក្មេង។

"Black Myth" ដែលជាហ្គេមឯករាជ្យក្នុងស្រុកដែលរំពឹងទុកយ៉ាងខ្លាំងបានទាក់ទាញអ្នកលេងជាច្រើនជាមួយនឹងមាតិកាប្រវត្តិសាស្ត្រ និងវប្បធម៌ដ៏សម្បូរបែប គុណភាពផលិតខ្ពស់ និងការលេងហ្គេមប្រកបដោយភាពច្នៃប្រឌិត។ ប្រឆាំងនឹងផ្ទៃខាងក្រោយនៃទេវកថាចិនបុរាណ ហ្គេមនេះរួមបញ្ចូលគ្នាយ៉ាងស្ទាត់ជំនាញនូវធាតុផ្សំនៃប្រវត្តិសាស្ត្រ អក្សរសិល្ប៍ និងសិល្បៈ ដោយបង្កើតពិភពលោកទាំងអាថ៌កំបាំង និងអស្ចារ្យ។ សាវតារវិជ្ជាជីវៈរបស់គ្រូទំនងជាបានឆ្លុះបញ្ចាំងជាមួយនឹងជម្រៅប្រវត្តិសាស្ត្ររបស់ហ្គេម ដោយស្វែងរកទាំងការជំរុញបញ្ញា និងការកំណត់អត្តសញ្ញាណវប្បធម៌នៅក្នុងនិទានរឿងរបស់វា។

ជាងនេះទៅទៀត "Black Myth" ប្រើប្រាស់ម៉ាស៊ីនហ្គេមកម្រិតខ្ពស់ និងបច្ចេកវិជ្ជាទំនើបដើម្បីបង្កើតក្រាហ្វិកដែលមានលក្ខណៈរស់រវើក ការគ្រប់គ្រងដោយរលូន និងការលេងហ្គេមដ៏លំបាក។ បទពិសោធន៍ដ៏អស្ចារ្យនេះពិតជាផ្តល់នូវច្រកចេញដ៏មានតម្លៃសម្រាប់ការបន្ធូរបន្ថយភាពតានតឹង ដែលអនុញ្ញាតឱ្យគ្រូបង្រៀនដើរចេញពីការពិតនៃជីវិតសិក្សាដ៏មមាញឹកមួយរយៈ ដើម្បីរីករាយនឹងភាពស្ងប់ស្ងាត់ និងរំភើបរីករាយ។

ឧប្បត្តិហេតុនេះបានជំរុញឱ្យមានការឆ្លុះបញ្ចាំងកាន់តែស៊ីជម្រៅលើទំនាក់ទំនងរវាងអត្តសញ្ញាណវិជ្ជាជីវៈរបស់គ្រូបង្រៀន និងផលប្រយោជន៍ផ្ទាល់ខ្លួន។ ជាប្រពៃណី សង្គមប្រកាន់ខ្ជាប់នូវស្តង់ដារសីលធម៌ និងអាកប្បកិរិយាខ្ពស់ ដែលជារឿយៗមើលរំលងថា លើសពីថ្នាក់រៀន ពួកគេគឺជាបុគ្គលដែលមានជីវិតផ្លូវចិត្តដ៏សម្បូរបែប និងចំណង់ចំណូលចិត្តផ្ទាល់ខ្លួន។ ចំណង់ចំណូលចិត្តរបស់គ្រូចំពោះ "ទេវកថាខ្មៅ" ប្រឈមនឹងទស្សនៈសាមញ្ញទាំងនេះ ដោយរំឭកយើងឱ្យគោរពផលប្រយោជន៍បុគ្គល ដោយមិនគិតពីវិជ្ជាជីវៈ។

លើសពីនេះទៀត ស្ថានភាពនេះបង្ហាញពីតម្លៃអប់រំដ៏មានសក្តានុពលនៃការលេងហ្គេម។ នៅក្នុងយុគសម័យដែលតស៊ូមតិសម្រាប់ការអប់រំប្រកបដោយគុណភាព និងការអភិវឌ្ឍនៃទេពកោសល្យដែលអាចប្រើប្រាស់បាន ហ្គេមបម្រើជាមធ្យោបាយដ៏ទាក់ទាញដែលបង្កើនការគិតប្រកបដោយភាពច្នៃប្រឌិត ការងារជាក្រុម និងចំណេះដឹងប្រវត្តិសាស្ត្រ។ ការចូលរួមយ៉ាងស៊ីជម្រៅរបស់គ្រូជាមួយ "ទេវកថាខ្មៅ" អាចជំរុញឱ្យមានការយល់ដឹង និងទស្សនៈថ្មីៗនៅក្នុងការបង្រៀនរបស់គាត់ ដោយជួយសម្រួលដល់សមាហរណកម្មសរីរាង្គនៃហ្គេម និងការអប់រំ។

ឧប្បត្តិហេតុ "គ្រូបង្រៀនប្រវត្តិសាស្ត្រលេងល្បែងទេវកថាខ្មៅ" ជាមួយនឹងការនិទានកថាគួរឱ្យចាប់អារម្មណ៍និងផលប៉ះពាល់សង្គមយ៉ាងជ្រាលជ្រៅបានក្លាយជាប្រធានបទនៃការចាប់អារម្មណ៍ជាសាធារណៈ។ វាមិនត្រឹមតែបង្ហាញពីភាពទាក់ទាញដ៏អស្ចារ្យនៃ "Black Myth" ជាហ្គេមប៉ុណ្ណោះទេ ប៉ុន្តែថែមទាំងឆ្លុះបញ្ចាំងយ៉ាងស៊ីជម្រៅលើទំនាក់ទំនងរវាងអត្តសញ្ញាណវិជ្ជាជីវៈ ផលប្រយោជន៍ផ្ទាល់ខ្លួន និងតួនាទីនៃល្បែងក្នុងការអប់រំ។ ក្នុងការលើកកម្ពស់ការគោរពចំពោះភាពខុសគ្នារបស់បុគ្គលម្នាក់ៗ និងការលើកទឹកចិត្តឱ្យមានចំណាប់អារម្មណ៍ចម្រុះ យើងគួរតែបោះបង់ចោលនូវគំរូ ចាប់យកចំណង់ចំណូលចិត្តរបស់គ្រូម្នាក់ៗជាផ្នែកសំខាន់នៃអត្តសញ្ញាណរបស់ពួកគេ និងស្វែងរកយ៉ាងសកម្មនូវតួនាទីវិជ្ជមាននៃហ្គេមក្នុងការអប់រំ ធ្វើឱ្យដំណើរនៃការសិក្សាកាន់តែសម្បូរបែប និងផ្លាស់ប្តូរកាន់តែច្រើន។


On August 25th, a seemingly ordinary middle school history teacher was found deeply engrossed in the game "Black Myth," his hands trembling with intensity. This scene, captured and shared online, sparked widespread discussion. Not a professional gamer or industry insider, this teacher's immersive dedication to the game has prompted curiosity about what magical allure "Black Myth" holds to captivate a teacher charged with educating young minds.

"Black Myth," a highly anticipated domestic standalone game, has drawn numerous players with its rich historical and cultural content, high production quality, and innovative gameplay. Set against the backdrop of ancient Chinese mythology, the game masterfully integrates elements of history, literature, and art, crafting a world both mysterious and majestic. The teacher's professional background likely resonated with the game's historical depth, finding both intellectual stimulation and cultural identification within its narrative.

Moreover, "Black Myth" utilizes advanced game engines and cutting-edge technology to create lifelike graphics, smooth controls, and challenging gameplay. This highly immersive experience undoubtedly offers a valuable outlet for stress relief, allowing the teacher to momentarily step away from the realities of busy academic life to enjoy moments of tranquility and excitement.

This incident has prompted deeper reflection on the relationship between a teacher's professional identity and personal interests. Traditionally, society holds teachers to high moral and behavioral standards, often overlooking that beyond the classroom, they are individuals with rich emotional lives and personal hobbies. The teacher's passion for "Black Myth" challenges these conventional views, reminding us to respect individual interests, regardless of profession.

Additionally, this situation highlights the potential educational value of gaming. In an era advocating for quality education and the development of versatile talents, games serve as an engaging medium that enhances innovative thinking, teamwork, and historical knowledge. The teacher's deep engagement with "Black Myth" could inspire new insights and perspectives in his teaching, facilitating an organic integration of gaming and education.

The "history teacher passionately playing Black Myth" incident, with its dramatic narrative and profound societal implications, has become a topic of public interest. It not only showcases the extraordinary appeal of "Black Myth" as a game but also sparks deep reflection on the relationships between professional identity, personal interests, and the role of gaming in education. In promoting respect for individual differences and encouraging diverse interests, we should discard stereotypes, embrace each teacher's hobbies as an integral part of their identity, and actively explore the positive role of games in education, making the journey of learning richer and more varied.

False report that ‘fraud and theft often occur in the Angkor area’ emphatically rejected

The APSARA Authority and The Secretariat of the National Committee for Coordination of Information and Public Works (NCDC) have categorically refuted a false report by the discredited Cambodia Daily Khmer new outlet, that Cambodia’s iconic Angkor complex is dangerous for tourists.

The Secretariat of the National Committee for Coordination of Information and Public Works issued a statement following a defamatory story entitled ‘APSARA Authority official reveals that Cambodia is becoming a place to commit horrific thefts against tourists’ published by Cambodia Daily Khmer , that claimed that the Apsara authority workers are working in collusion with criminals to defraud tourists, saying ‘…The Cambodia Daily rebel group is always broadcasting exaggerated information distorts the truth with malicious intent, disrupts public order and pollutes society, as well as slanders the reputation and efforts of the Royal Government.

Therefore, people, please do not be confused, please stop sharing and please stop following the broadcast of this rebel group.’

In addition, the APSARA Authority  issued a statement (below), saying that ‘The APSARA Authority would like to inform the public as follows:

1- Under the wise and energetic guidance of the Prime Minister, all institutions have been working together to achieve the goal of promoting tourism, especially considering hospitality, well-being, safety and security
national and international tourists.
2- APSARA Authority has organized hospitality and first aid training for travel agencies to enable them to have sufficient resources to rescue tourists in case of accident.
3- APSARA Authority has instructed the staff, staff, labor agency and the year of APSARA Authority to adhere to professional ethics, perform their duties responsibly and absolutely avoid any immoral and illegal acts that affect tourism and national honor.
4- APSARA Authority, with the good cooperation of the tourism police, the heritage protection police always found some objects or items that tourists forgot or dropped and returned the objects or items to tourists. In case the owner or item has not been found, the APSARA Authority has also announced on social media or collaborated with the private sector on tourism to find more owners.
APSARA Authority has never received any complaints from tourists about fraud or theft at Angkor.
6. The APSARA Authority completely rejects the unprofessional broadcast of this extremist political propaganda tool, The Cambodia Daily, which distorts the facts, incites discrimination, deception that will cause false information in society.

APSARA Authority calls on the public to stop sharing such information and to share information that has a clear source and provides true information for peace in society.

BTS Jimin’s New Song ‘Who’ Tops iTunes Charts in 112 Countries, Regions

K-pop group BTS member Jimin's new single, "Who," which is the title track of his second solo album "Muse," has topped the iTunes Top Songs chart in 112 countries and regions around the world.

According to Jimin's agency BigHit Music on Saturday, "Who" was the No. 1 song on iTunes in the United States, Canada, Germany, the United Kingdom, and Italy, as well as the worldwide and European charts since its release on Friday.

On the Worldwide iTunes Song chart, six of the seven tracks from Jimin's new album made the top ten list, while five of the seven songs made the top ten on the U.S. chart.

Jimin's latest album also topped the iTunes Top Albums chart in 87 countries and regions, including the U.S., U.K, and France, as well as the worldwide and European charts.

In the new album, Jimin participated as a songwriter for six of the seven tracks, and as a producer for two of them. 

Jimin is currently serving his mandatory military service.

Pikachu Appears in Traditional Patterned Kimono at the “Pokémon × Craft Exhibition”

Pikachu dressed in a kimono with a traditional "Koji Tsunagi" pattern

On July 6, the "Pokémon × Craft Exhibition: Great Discoveries of Beauty and Techniques" opened at the MOA Museum of Art in Atami, Shizuoka Prefecture. The event saw great success with long lines of visitors waiting since early morning, and Pikachu, dressed in a traditional "Koji Tsunagi" patterned kimono, made a special appearance to celebrate.

This craft exhibition, previously held from March to June last year at the National Crafts Museum in Ishikawa Prefecture and praised for its "authentic collaboration between traditional crafts and Pokémon," has arrived in Shizuoka with an increased number of works.

In addition to the approximately 80 pieces created by 20 artists, ranging from Living National Treasures to young creators, using various techniques and styles such as metalwork, lacquerware, dyeing and weaving, and ceramics, the MOA Museum of Art features new works by two participating artists .

During the opening session, MOA Museum Director Atsukure Uchida stated, "Pokémon are alive. The key is how to express these living Pokémon, and the artists have been very earnest in their efforts to create these works. Moreover, the architectural design of our exhibition rooms was done by Hiroshi Sugimoto, which is truly contemporary art. The presence of Pokémon in this modern art space has made this Pokémon × Craft Exhibition uniquely characteristic of the MOA Museum of Art."

នៅថ្ងៃទី 6 ខែកក្កដា គណៈកម្មការ "Pokémon × Craft Exhibition: Great Discoveries of Beauty and Techniques" បានបើកទ្វារនៅសារមន្ទីរវិចិត្រសិល្បៈ MOA ក្នុង Atami ខេត្ត Shizuoka។ ព្រឹត្តិការណ៍នេះបានទទួលជោគជ័យយ៉ាងខ្លាំងដោយមានជួរចំណតរង់ចាំពីព្រឹកដាច់អស់ហើយ Pikachu ដែលស្លៀកពាក់ខោអាវពណ៌បៃតងមានលក្ខណៈ "Koji Tsunagi" បានអញ្ជើញមកជាអ្នកពិសេសដើម្បីអបអរសាទរ។

ការតាំងពិព័រណ៍សិល្បៈនេះ ដែលធ្លាប់ត្រូវបានបង្ហាញពីខែមីនាដល់ខែមិថុនាឆ្នាំមុននៅសារមន្ទីរជាតិសិល្បៈក្នុងប្រទេស Ishikawa និងបានទទួលការសរសើរថាជា "ការសហការរវាងសិល្បៈប្រពៃណី និង Pokémon" ឥឡូវបានមកដល់ Shizuoka ជាមួយនឹងការបន្ថែមចំនួននៃស្នាដៃ។

ក្នុងនាមជាផ្នែកមួយនៃការតាំងពិព័រណ៍ក្នុងសារមន្ទីរវិចិត្រសិល្បៈ MOA វាងបានបង្ហាញស្នាដៃថ្មីពីសិល្បករ ២ រូបដែលបានចូលរួម (Eishi Shiroma និង Yuuki Hayama) បន្ថែមលើស្នាដៃប្រមាណ ៨០ ដោយសិល្បករ ២០ រូប ចាប់ពីសិល្បករជាតិសន្តិភាពដល់សិល្បករវ័យក្មេង ដែលប្រើប្រាស់បច្ចេកទេសនិងរចនាបថផ្សេងៗដូចជាការងារដែក ការងារដែលប្រើវត្ថុធាតុធម្មជាតិ ការដេរ និងការធ្វើសិល្បៈគ្រប់ប្រភេទ។

ក្នុងវេទិកាពិធីបើកទីកន្លែង ក្រុមប្រឹក្សាភិបាលនៃសារមន្ទីរ MOA លោក Atsukure Uchida បាននិយាយថា "Pokémon កំពុងរស់នៅ។ វាជាសារៈសំខាន់ក្នុងការបង្ហាញ Pokémon ដែលរស់នៅតាមរបៀបណា ហើយសិល្បករជាច្រើនបានអនុវត្តយ៉ាងតឹងរឹងដើម្បីបង្កើតស្នាដៃទាំងនេះ។ លើសពីនេះ ទីតាំងបង្ហាញរបស់យើងត្រូវបានរចនាដោយ Hiroshi Sugimoto ដែលជាសិល្បៈទំនើប។ Pokémon បានស្ថិតនៅក្នុងទីតាំងសិល្បៈទំនើបនេះនាំមកនូវលក្ខណៈពិសេសរបស់សារមន្ទីរ MOA"។

Jin of BTS Ready to Participate as Torchbearer for 2024 Paris Olympics

Jin of the K-pop boy band BTS is set to participate as a torchbearer for the 2024 Paris Olympics on the weekend.

According to media outlets reporting on the upcoming Olympics on Saturday, the 31-year-old is scheduled to be the first torchbearer in the Louvre Museum section of the torch relay in Paris on Sunday.

The South Korean singer is expected to begin carrying the flame at the Louvre Pyramid at around 8:30 p.m. Sunday local time, which is Bastille Day, the French national holiday commemorating the storming of the Bastille prison during the Revolution.

The torch relay in France, which began in the southern Marseille region on May 8, is expected to be held throughout Paris until Monday, before returning to the provinces. The torch will then return to Paris for the opening ceremony on July 26.

Jin's participation is seen as a recognition of BTS' global popularity, as well as the group's message of "love yourself" over the past decade.

The oldest BTS member became the first to complete the mandatory military service last month.

Sanrio Puroland “Neon Glow” Summer Festival Event

At Sanrio Puroland in Tokyo, the summer event "Puroland Neo Natsu Matsuri" will be held from Friday, July 12, 2024, to Tuesday, September 3, 2024.

Sanrio Puroland's 2024 summer offering is "Neo Natsu Matsuri," themed around neon and summer festivals. Visitors can fully enjoy a new blend of traditional Japanese culture and photogenic summer experiences in a festival setting filled with unique stalls and colorful neon decorations.

In Puro Village, a new parade titled "Puroland Neo Natsu Matsuri WA☆SHOWI BEAT!" will be performed. The parade will feature Hello Kitty, Dear Daniel, Bad Badtz-Maru, and others in new costumes, donning pop-style yukatas, adding to the festive atmosphere.

Additionally, the limited-time food menu for "Puroland Neo Natsu Matsuri" is a must-see. The offerings include a mini hamburger curry inspired by Cinnamoroll enjoying the festival with corn in hand, the sparkling and mysterious "NEO Bulb Drink," and the "Shaved Ice-Like♡ Fromage Mont Blanc Parfait," among other drinks and sweets that put a twist on classic festival foods.

នៅ Sanrio Puroland នៅទីក្រុងតូក្យូ ព្រឹត្តិការណ៍រដូវក្តៅឆ្នាំ 2024 "Puroland Neo Natsu Matsuri" នឹងត្រូវបានរៀបចំចាប់ពីថ្ងៃសុក្រ ទី 12 ខែកក្កដា ឆ្នាំ 2024 ដល់ថ្ងៃអង្គារ ទី 3 ខែកញ្ញា ឆ្នាំ 2024។

ការផ្តល់ជូនរដូវក្តៅឆ្នាំ 2024 របស់ Sanrio Puroland គឺ "Neo Natsu Matsuri" ដែលមានប្រធានបទជុំវិញនេអូន និងព្រឹត្តិការណ៍បុណ្យរដូវក្តៅ។ អ្នកទស្សនាអាចរីករាយនឹងការរួមបញ្ចូលគ្នា​ថ្មីនៃវប្បធម៌បុរាណជប៉ុន និងបទពិសោធន៍រដូវក្តៅដ៏គួរឱ្យទាក់ទាញ នៅក្នុងការរៀបចំព្រឹត្តិការណ៍ដែលពោរពេញដោយតូបពិសេស និងការតុបតែងនេអូនពេញបំផុត។

នៅ Puro Village នឹងមានបង្ហាញពិធីដង្ហែថ្មីមួយដែលមានចំណងជើង "Puroland Neo Natsu Matsuri WA☆SHOWI BEAT!" Hello Kitty, Dear Daniel, Bad Badtz-Maru និងតួអក្សរផ្សេងៗទៀត នឹងពាក់នូវឈុតយូកាតាបែបថ្មីដែលមានរចនាបទបែបប៉ុប ដើម្បីបន្ថែមទឹកចិត្តដល់បុណ្យនេះ។

បន្ថែមពីនេះ ម៉ឺនុយអាហារកំណត់ពេលសម្រាប់ព្រឹត្តិការណ៍ "Puroland Neo Natsu Matsuri" គឺជាការចាំបាច់មួយដែលត្រូវបានមើលឃើញ។ ផលិតផលដែលមានរួមមានការ៉េខុនម៉ាញបន្ថែមពណ៌សាប្បាយដែលបានបំផុសគំនិតដោយ Cinnamoroll ដែលរីករាយនឹងព្រឹត្តិការណ៍ជាមួយនឹងពោតនៅក្នុងដៃ "NEO Bulb Drink" និង "Shaved Ice-Like♡ Fromage Mont Blanc Parfait" រួមទាំងភេសជ្ជៈ និងបង្អែមផ្សេងៗទៀតដែលមានការប្រមូលផ្តុំពីមុខម្ហូបបុណ្យបុរាណ។

Disney Cruise Announces Plans for Launch in Japan, Scheduled to Begin Service in 2028

Oriental Land, the operator of Tokyo Disneyland and Tokyo DisneySea, has announced the signing of a licensing agreement with Disney Enterprises, Inc. (hereafter referred to as Disney) for a cruise business based in Japan. The shipbuilding will commence in the 2025 fiscal year, with the aim of launching the cruise in the 2028 fiscal year.

Oriental Land decided to embark on this project because they foresee growth in the Japanese cruise market and can leverage their operational know-how from their theme park and hotel businesses, as well as their established trust with Disney. Thus, they planned the Disney Cruise based in Japan, leading to this licensing agreement.

The investment for construction and preparation costs is approximately 330 billion yen. The ship is planned to have around 1,250 rooms and a passenger capacity of about 4,000 people. The cruise will primarily operate short-term routes departing from and arriving at ports in the Tokyo metropolitan area. Passengers can enjoy a "dreamlike voyage" with a variety of dining options, hospitality services, and entertainment provided by Disney in the extraordinary setting of the ship.

The cruise will be all-inclusive, covering accommodations, character interactions, a wide range of dining options, pools, and recreational activities, with the exception of some experiences and meals. The standard price is expected to be between 100,000 to 300,000 yen per person.

ក្រុមហ៊ុន Oriental Land ដែលជាអ្នកប្រតិបត្តិការនៃ Tokyo Disneyland និង Tokyo DisneySea បានប្រកាសពីការចុះហត្ថលេខាលើកិច្ចសន្យាអាជ្ញាប័ណ្ណជាមួយ Disney Enterprises, Inc. (ហៅថា ក្រុមហ៊ុន Disney) សម្រាប់អាជីវកម្មលំនៅនាវាចាក់មូលនៅប្រទេសជប៉ុន។ ការសាងសង់នឹងចាប់ផ្តើមនៅឆ្នាំសាធារណៈកិច្ច 2025 និងមានគោលដៅក្នុងការចូលដំណើរការនៅឆ្នាំសាធារណៈកិច្ច 2028។

ក្រុមហ៊ុន Oriental Land បានសម្រេចចិត្តចាប់ផ្តើមគម្រោងនេះដោយសារតែពួកគេប្រមាណថាទីផ្សារលំនៅនាវាចាក់មូលនៅប្រទេសជប៉ុននឹងមានកំណើន និងអាចប្រើប្រាស់បទពិសោធន៍ក្នុងការប្រតិបត្តិការទីសាលកំសាន្ត និងអាជីវកម្មសណ្ឋាគាររបស់ពួកគេ ក៏ដូចជាការជឿជាក់ដែលបានបង្កើតជាមួយក្រុមហ៊ុន Disney។ ដូច្នេះពួកគេបានរៀបចំនាវាដឹកជញ្ជូន Disney ចាក់មូលនៅប្រទេសជប៉ុន និងធ្វើឱ្យមានការចុះហត្ថលេខាលើកិច្ចសន្យាអាជ្ញាប័ណ្ណនេះ។

ការវិនិយោគសម្រាប់ការសាងសង់ និងការរៀបចំសម្រាប់ការបើកដំណើរការមានតម្លៃប្រហែល 330 ពាន់លានយ៉េន។ នាវានឹងមានបន្ទប់ប្រមាណ 1,250 បន្ទប់ និងទំហំសមត្ថភាពនៃអ្នកដំណើរប្រហែល 4,000 នាក់។ នាវានឹងធ្វើដំណើរក្នុងទីស្រុកដែលចេញពីនិងមកដល់កំពង់ផែនៅតំបន់ធំរបស់ទីក្រុងតូក្យូ។ អ្នកដំណើរអាចរីករាយនឹង "ដំណើរកំសាន្តដូចក្នុងសុបិន" ជាមួយនឹងជម្រើសអាហារដែលមានភាពចម្រុះ សេវាដ៏អំណោយផល និងការកំសាន្តដែលផ្តល់ដោយ Disney នៅក្នុងបរិយាកាសវិសេសនិងនៃនាវា។

ការធ្វើដំណើរនេះនឹងមានគ្រប់មុខដែលរួមបញ្ចូលការស្នាក់នៅ បទពិសោធន៍ជាមួយតួអក្សរ ជម្រើសអាហារដ៏ទូលំទូលាយ អាងហែលទឹក និងសកម្មភាពកំសាន្ត ដោយលើកលែងឱ្យមានបន្តិចបន្ទួតនៃបទពិសោធន៍ និងអាហារ។ តម្លៃសម្រាប់បន្ទាប់បន្សំគឺរំពឹងថានឹងមានចន្លោះពី 100,000 ដល់ 300,000 យ៉េនម្នាក់។

“Chiikawa” Wins the Grand Prix at the Japan Character Awards 2024

The results of the "Japan Character Awards 2024," an award in the character and licensing business industry, were announced on July 3rd, revealing that the popular manga and anime "Chiikawa" won the Grand Prix. The award ceremony was held at Japan's largest licensing business exhibition, the "15th Licensing Japan."

The "Japan Character Awards" (formerly Character & Brand of the Year) was established in 2009 to widely promote the value of the licensing business industry to society and contribute to the healthy development of the industry.

In its 15th year, "Chiikawa" won the Grand Prix, while "Chiikawa," "Oshi no Ko," and the "Mobile Suit Gundam" series received the Character License Award. "Frieren: Beyond Journey's End" received the New Face Award. "Ichiban Kuji" (Bandai Spirits) won the Product Licensee Award, "Happy Set Hello Kitty 50th Anniversary" won the Promotion Licensee Award, "Sesame Street Market" won the Retail Award, and the "Pretty Cure" series received the Selection Committee's Special Award.


លទ្ធផលនៃពានរង្វាន់ "Japan Character Awards 2024" ដែលជារង្វាន់ក្នុងឧស្សាហកម្មតួអក្សរ និងអាជីវកម្មអាជ្ញាប័ណ្ណ ត្រូវបានប្រកាសនៅថ្ងៃទី 3 ខែកក្កដា ដែលបានបង្ហាញថា "Chiikawa" ដែលជាម៉ង់ហ្គា និងអានីមេពេញនិយម បានឈ្នះពានរង្វាន់ធំបំផុត។ ពិធីប្រគល់ពានរង្វាន់ត្រូវបានរៀបចំក្នុងពិព័រណ៍អាជ្ញាប័ណ្ណធំបំផុតនៅជប៉ុន គឺ "Licensing Japan លើកទី 15"។

"Japan Character Awards" (ដែលមានឈ្មោះពីមុន Character & Brand of the Year) ត្រូវបានបង្កើតឡើងនៅឆ្នាំ 2009 ដើម្បីផ្សព្វផ្សាយតម្លៃនៃឧស្សាហកម្មអាជ្ញាប័ណ្ណដល់សង្គមជាទូទៅ និងរួមចំណែកក្នុងការអភិវឌ្ឍឧស្សាហកម្មឱ្យមានសុខភាពល្អ។

នៅឆ្នាំទី 15 នេះ "Chiikawa" បានឈ្នះពានរង្វាន់ធំបំផុត ហើយ "Chiikawa," "Oshi no Ko," និងស៊េរី "Mobile Suit Gundam" ទទួលបានពានរង្វាន់អាជ្ញាប័ណ្ណតួអក្សរ។ "Frieren: Beyond Journey's End" ទទួលបានពានរង្វាន់ New Face។ "Ichiban Kuji" (Bandai Spirits) បានឈ្នះពានរង្វាន់ផលិតផលអាជ្ញាប័ណ្ណ, "Happy Set Hello Kitty 50th Anniversary" បានឈ្នះពានរង្វាន់ប្រធានបទអាជ្ញាប័ណ្ណ, "Sesame Street Market" បានឈ្នះពានរង្វាន់លក់រាយ, និងស៊េរី "Pretty Cure" ទទួលបានពានរង្វាន់ពិសេសរបស់គណៈកម្មាធិការ។

Rei Kawakubo and Tadao Ando receive Special Contribution Awards at Italy’s industrial design prize “Compasso d’Oro.”

Designer Rei Kawakubo of "COMME DES GARCONS"

The award ceremony for Italy's industrial design prize "Compasso d'Oro" was held in Milan on June 20, where Rei Kawakubo, designer for "COMME DES GARCONS," and architect Tadao Ando from Japan received the Special Contribution Award.

The "Compasso d'Oro," one of the world's most prestigious design awards, was established in 1954 by Italian architect and furniture designer Gio Ponti. It is often referred to as the "Academy Awards of the design world." The organizers of the "Compasso d'Oro" praised Kawakubo's achievements, stating that she has transformed design far beyond the realm of fashion. "She has posed unique questions to Western clothing culture in particular. In an industry traditionally tied to style, she has contributed to the interpretation of the essence of design." From around 1983 to 1993, Kawakubo designed chairs, tables, and partitions using metal and wood for use in her boutiques. In 2017, artist Didier Courbot showcased 15 pieces of furniture designed by Kawakubo at galleries in Paris and Belgium.


ពិធីប្រគល់រង្វាន់ "Compasso d'Oro" សម្រាប់ការរចនាឧស្សាហកម្មអ៊ីតាលី ត្រូវបានរៀបចំនៅទីក្រុងមីលាន ថ្ងៃទី 20 ខែមិថុនា ដែលរចនាករ Rei Kawakubo នៃ "COMME DES GARCONS" និងស្ថាបត្យករ Tadao Ando ពីប្រទេសជប៉ុន ទទួលបានពានរង្វាន់ចំណែកពិសេស។

"Compasso d'Oro" ដែលជារង្វាន់រចនាដ៏មានកិត្តិយសបំផុតមួយនៅលើពិភពលោក ត្រូវបានបង្កើតឡើងនៅឆ្នាំ 1954 ដោយស្ថាបត្យករ និងអ្នករចនាគ្រឿងសង្ហារឹមអ៊ីតាលី Gio Ponti។ វាត្រូវបានគេហៅជាញឹកញាប់ថា "រង្វាន់អូស្ការនៃពិភពរចនា"។ អ្នករៀបចំរង្វាន់ "Compasso d'Oro" បានសរសើរចំពោះសមិទ្ធផលរបស់ Kawakubo ដោយបាននិយាយថា នាងបានផ្លាស់ប្តូរការរចនាឆ្លងកាត់ដែនក្របខ័ណ្ឌម៉ូត។ "នាងបានបញ្ចេញសំណួរតែមួយគត់ទៅនឹងវប្បធម៌សម្លៀកបំពាក់ខាងលិចជាពិសេស។ ក្នុងឧស្សាហកម្មដែលពាក់ព័ន្ធនឹងស្ទីលតាមប្រពៃណី នាងបានចូលរួមក្នុងការបកស្រាយសារពីការរចនា"។ ចាប់ពីឆ្នាំ 1983 ដល់ឆ្នាំ 1993, Kawakubo បានរចនាកៅអី តុ និងបន្ទះបិទចំហៀងដោយប្រើដែក និងឈើសម្រាប់ប្រើប្រាស់នៅក្នុងហាងបូទិករបស់នាង។ នៅឆ្នាំ 2017, សិល្បករ Didier Courbot បានបង្ហាញគ្រឿងសង្ហារឹមចំនួន 15 ដោយការរចនារបស់ Kawakubo នៅវិចិត្រសាលក្នុងទីក្រុងប៉ារីស និងបែលហ្ស៊ីក។