Posted on Leave a comment

“Special Three-Week Screening of ‘Gintama On Theater 2D: Baragaki Arc’ Announced”

“ការបញ្ចាំងពិសេសរយៈពេលបីសប្តាហ៍នៃ ‘Gintama On Theater 2D: Baragaki Arc’ ត្រូវបានប្រកាស”

Bandai Namco Pictures is set to delight fans of the popular anime series “Gintama” with a special screening event. Titled “Gintama On Theater 2D: Baragaki Arc,” the event features a re-edited version of some of the most beloved episodes of the TV anime series. The screening will be available in theaters nationwide for a limited period of three weeks, starting from November 10, 2023.

The special screening is part of the broader “Gintama 20th Anniversary Project,” aimed at celebrating two decades of the “Gintama” franchise. The project spans from the year 2023, which marks the manga’s 20th anniversary, up to 2026, when the anime series will also reach the milestone. A new main visual featuring the iconic character Toshiro Hijikata of the Shinsengumi has been released to promote this event.

In addition to the re-edited episodes, the special screening will also include exclusive bonus footage that fans won’t want to miss. Merchandise featuring newly illustrated artwork and special gifts for attendees are also in the pipeline. For more details, fans can stay updated through the event’s official website and “Gintama” official social media channels.

About “Gintama”
Based on the hugely popular manga by Hideaki Sorachi, serialized in Shueisha’s Weekly Shonen Jump, “Gintama” is a blend of gut-busting humor, intense action, and themes of friendship and bonds. The manga has sold over 55 million copies and has spawned a TV and film anime series, live-action adaptations, and even spin-off novels.

Anime History:
The anime adaptation premiered in 2006 and concluded its run in October 2018, with a total of 367 episodes. Several animated films have also been released, including “Gintama: The Movie: The Final Chapter: Be Forever Yorozuya” in 2013 and “Gintama: The Final” in 2021.

Live-Action Movies:
The franchise’s reach extends to live-action cinema as well, with the release of “Gintama” in 2017 and its sequel “Gintama 2: Rules Are Made to Be Broken” in 2018, both of which were box office hits.

For more information, visit the following platforms:
Official “Gintama” Anime Website: https://www.tv-tokyo.co.jp/anime/gintama/
Official “Gintama” Twitter Account: https://twitter.com/gintamamovie
Official “Gintama” YouTube Channel: https://www.youtube.com/@gintama_channel_official


Bandai Namco Pictures នឹងធ្វើឱ្យអ្នកគាំទ្រនៃកម្មវិធីទូរទស្សន៍អានីមេពេញនិយម “Gintama” រីករាយជាមួយការបង្ហាញពិសេស។ ការបង្ហាញនេះមានចំណងជើង “Gintama On Theater 2D: Baragaki Arc” និងបង្ហាញកំណែបានកែលម្អប្រចាំពីអាថ៍កំសាន្តនៃកម្មវិធីទូរទស្សន៍ដែលអ្នកគាំទ្រស្រឡាញ់។ ការបង្ហាញនឹងមាននៅក្នុងរតនាៅជុំវិញប្រទេសសម្រាប់រយៈពេលកំណត់បញ្ចប់នៃសប្ដាហ៍បី ចាប់ពីថ្ងៃទី 10 ខែវិច្ឆិកា ឆ្នាំ 2023។

ការបង្ហាញពិសេសនេះគឺជាផ្នែកនៃ “Gintama 20th Anniversary Project” ដែលចង់រីករាយនូវពីរទំនាក់ទំនងនៃស៊េរី “Gintama”។ គំរោងនេះផ្តល់នៅចាប់ពីឆ្នាំ 2023 ដែលជាលើកទី 20 នៃការចែករំលែកមានកា។ រូបភាពថ្មីសម្រាប់ការបង្ហាញនេះបានត្រូវបានបោះបង់ ដែលបង្ហាញតួអង្គស្រឡាញ់ Toshiro Hijikata នៃ Shinsengumi។

បន្ថែមទៀតទៅការកែសម្រួលជម្រើសប្រចាំខាងលើ ការបង្ហាញពិសេសនេះក៏នឹងរួមបញ្ចូលវីដេអូពិសេសដែលអ្នកគាំទ្រមិនចង់ខកខាន។ ផលិតផលនិងហោប៉ៅពិសេសសម្រាប់អ្នកចូលរួមនឹងមានក្នុងបញ្ជោង។ សម្រាប់ព័ត៌មានបន្ថែម អ្នកគាំទ្រអាចទស្សនាបានតាមរយៈគេហទំព័រផ្លូវការផ្លាស់ប្តូរនិងឆាណែលសង្គមស្រឡាញ់ “Gintama”។

0អំពី “Gintama”
អំពីម៉ាង់កាដែលពេញនិយមបំផុតដោយ Hideaki Sorachi ដែលបានបោះពុម្ពនៅក្នុងសប្តាហ៍ Shueisha’s Weekly Shonen Jump, “Gintama” គឺជាការច្របាច់នៃការអញ់ចុងភ័យចិត្ត សកម្មភាពក្នុងបេៈបណ្តា និងការហៅដល់ការសង្ស័យនិងចង្ក្រាន។ ម៉ាង់កា។ បានលក់បានលើសពី 55 លានច្បាប់ ហើយក៏បានបង្កើតជាកម្មវិធីទូរទស្សន៍អនីម៉េ ភាពយន្តអនីម៉េ ការបម្លែងជាសកម្មភាពពិតនិងសៀវភៅតូចតាមទិសដៅ។

ប្រវត្តិអនីម៉េ:
ការបម្លែងជាអនីម៉េបានចាប់ផ្តើមនៅឆ្នាំ 2006 ហើយបានបញ្ចប់នៅខែតុលា 2018 ជាមួយនឹងចំនួនសរុប 367 ភាគ។ មានការបញ្ចាំងជាច្រើនដែលបានចេញផ្សាយផងដែរ ដូចជា “Gintama: The Movie: The Final Chapter: Be Forever Yorozuya” នៅឆ្នាំ 2013 និង “Gintama: The Final” នៅឆ្នាំ 2021។

ភាពយន្តសកម្មភាពពិត:
ដែនកម្មវិធីនេះបានបង្កើតបន្តទៅដល់វិញភាពយន្តពិតបម្លែងជាសកម្មភាពពិតផងដែរ ជាមួយការចេញផ្សាយ “Gintama” នៅឆ្នាំ 2017 និងការបន្តបន្ទាប់របស់វា “Gintama 2: Rules Are Made to Be Broken” នៅឆ្នាំ 2018 ទាំងពីរក្រោយមានភាពពេញនិយមនៅបញ្ចាំង។

សម្រាប់ព័ត៌មានបន្ថែម សូមទៅកាន់វេបសាយដូចខាងក្រោម៖
វេបសាយផ្លូវការផ្លូវការ “Gintama” ផ្លូវការ: https://www.tv-tokyo.co.jp/anime/gintama/
គណនី Twitter ផ្លូវការ “Gintama” ផ្លូវការ: https://twitter.com/gintamamovie
ប៉ារ័ត្ន YouTube ផ្លូវការ “Gintama” ផ្លូវការ: https://www.youtube.com/@gintama_channel_official

Posted on Leave a comment

Lakers Sign Center Averaging 16+7 Points on a Two-Year Minimum Contract with Player Option for Second Year

Lakers ចុះកិច្ចសន្យា​ជាមួយ​មណ្ឌលដែល​មាន​ពិន្ទុ​មធ្យម​១៦+៧ នៅលើ​កិច្ចសន្យា​ពីរ​ឆ្នាំ​ដែល​មាន​ជម្រើស​របស់​អ្នក​លេង​សំរាប់​ឆ្នាំ​ទីពីរ

As of September 6, Beijing time, according to a latest report by renowned NBA reporter Woj, 27-year-old center Christian Wood has inked a two-year minimum salary deal with the Los Angeles Lakers, with a player option included for the second year.

Last season, Wood represented the Dallas Mavericks in 67 regular-season games, averaging 25.9 minutes per game. He contributed 16.6 points, 7.3 rebounds, 1.8 assists, and 1.1 blocks per game. His field goal percentage stood at 51.5%, three-point shooting was at 37.6%, and he had a free-throw percentage of 77.2%.

Remarkably, according to statistics, only two players managed to average at least 20 points and 2 blocks in their starting roles last season, namely Wood and Lakers’ own Anthony Davis.

As for the specifics of the contract, the first year’s annual salary is $2.71 million, while the second year features a $3.03 million player option.

This acquisition undoubtedly bolsters the Lakers’ interior strength and offers Wood an opportunity to showcase his talents on a larger stage.


តាមរបាយការណ៍ថ្មីៗពីអ្នកដាក់ពួងប្រភេទ NBA ដែលល្បីឈ្មោះ Woj នៅថ្ងៃទី ៦ ខែកក្កដា ពេលវេលានៃប៉ិលេង ៤៧នាយណាក់អង្គការទាំងអស់ Christian Wood បានចុះកិច្ចសន្យាពីរឆ្នាំដោយប្រាក់ខែតិចបំផុតជាមួយ Los Angeles Lakers ដែលមានជម្រើសរបស់អ្នកលេងសម្រាប់ឆ្នាំទីពីរ។

ក្នុងលីគជើងកាលបើកលុយកម្មកន្លងមក Wood បានតំណាងឱ្យ Dallas Mavericks នៅក្នុង ៦៧កីឡាបាលឆ្នាំ មធ្យមភាគពេលលេង២៥.៩នាទីក្នុងមួយកីឡា។ គាត់បានចំនេញ១៦.៦ពិន្ទុ ៧.៣ការចាប់បាល់១.៨ជើងជើង និង១.១ការផ្តត់បាល់ក្នុងមួយកីឡា។ អត្រាបំណែលសុទ្ធរបស់គាត់គឺ ៥១.៥% ការបាញ់បាល់បីហើយនៅ៣៧.៦% និងការបាញ់បាល់ដោយឥតគិតថ្លៃគឺ៧៧.២%។

ភ្លាមកម្មៈ តាមស្ថិតិ មានតែអ្នកលេងពីរប៉ុណ្ណោះដែលអាចមានពិន្ទុមធ្យមភាគយល់២០ពិន្ទុ និង២ការផ្តត់បាល់ក្នុងការចាប់ផ្ដើមរបស់ពួកគេនៅលីគឆ្នាំមុន គឺជា Wood និង Anthony Davis ដែលជាកម្មកររបស់ Lakers។

អំពីលម្អិតនៃកិច្ចសន្យា ប្រាក់ខែប្រចាំឆ្នាំនៃឆ្នាំដំបូងគឺ២.៧១លានដុល្លារអាមេរិក ខណៈឆ្នាំទីពីរមានជម្រើសរបស់អ្នកលេងដែលមានតម្លៃ៣.០៣លានដុល្លារអាមេរិក។

ការទិញនេះជាងងលំនាំដើមដល់កំរិតខាងក្នុងរបស់ Lakers និងផ្តល់ឱ្យ Wood ឱ្យមានឱកាសបង្ហាញថាលើតុកំធំដែលធំជាង។

Posted on Leave a comment

Mané’s Friend Leaves Bayern Munich for Personal Reasons, Officially Joins Belgian Club

មិតបន្ទាន់របស់ Mané ចាកចេញពីក្លឹបបាយេនម្យូញដោយហេតុផ្ទាល់ខ្លួន បានបញ្ជាក់ថាចូលរួមក្លឹបបែល់ស៊ែរដោយផ្ទាល់។

On September 8th, Beijing time, Bayern Munich officially announced that reserve team player Desire Segbe has terminated his contract with the club early for personal reasons. The club’s management expressed understanding and highly praised Segbe’s performance as a professional player, wishing him all the best for his future in Belgium.

The 30-year-old Segbe had previously expressed his desire to transfer to Belgian Second Division club RFC Seraing to the head of the Bayern Munich academy. He is a close friend of Sadio Mané and joined the team in the summer of 2022 as part of Mané’s move to Bayern Munich. During his time with Bayern’s reserve team, Segbe appeared in 28 regional league matches, scoring 12 goals and assisting 3 times.

Segbe has a close relationship with Mané, stating, “Sadio is not just my good friend; he is my brother.” It’s worth noting that Mané also left Bayern Munich this past summer.

This transfer not only fulfills Segbe’s personal wish but also provides him with more opportunities to showcase his talents in Belgium. Bayern Munich extends its best wishes for his future endeavors.


នៅថ្ងៃទី ៨ ខែកញ្ញា ពេលវេលាភ្នំពេញ, ក្លឹបបាយេនម្យូញបានប្រកាសផ្លូវការយ៉ាងផ្សេងគ្នា ថាកម្មករបន្ទាន់ដែសរីសេហ្គបែអាស្រ័យដល់កម្មង់ផ្ទាល់ខ្លួន បានបញ្ចប់កិច្ចសន្យារបស់គាត់នៅនឹងក្លឹបនៅមុនពេលវេលា។ អ្នកគ្រប់គ្រងរបស់ក្លឹបបានបង្ហាញពីការយល់ដឹងរបស់ពួកគេ ហើយកម្មង់ករនេះនៅជាមួយក្លឹបបាយេនបានបង្កើតហើយបានការពារយ៉ាងល្អប្រសើរ។

អ្នកកម្មករទី ៣០ ដែសរី បានបញ្ជាក់ពាក្យចង់ផ្លាស់ប្តូរទៅក្លឹបបាល់ទាត់ក្រុមលេខ២បែល់ស៊ែរង្គ ទៅនឹងប្រធាននៃវិទ្យាស្ថានបាយេនម្យូញ។ គាត់ជាមិតបន្ទាន់ដែសរីសេហ្គបែ ហើយបានចូលរួមក្នុងក្លឹបក្នុងរដូវកាលត្រជាក់សូម្បីតាំងពីការផ្លាស់ប្តូរទៅក្លឹបបាយេនម្យូញរបស់សាឌីអូម៉ាណែ។ ក្នុងរយះពេលនៃការនៅសម្រាករណសន៍សម្រាប់ក្លឹប សេហ្គបែ បានចូលរួមក្នុង ២៨ ល្បែងសម្រាប់តំបន់សម្រាប់ពាក់កណ្តាល, បានកើតយក់ពី ១២ គូរ ហើយបានផ្តល់នូវ ៣ ការជួយកូន។

Segbe មានទំនាក់ទំនងដែលជិតស្និតជាមួយ Mané ដែលនាំឲ្យគាត់បញ្ជាក់ថា, “Sadio មិនគ្រាន់តែជាមិតបន្ទាន់ដ៏ល្អប៉ុណ្ណោះទេ; គាត់គឺជាបងរបស់ខ្ញុំ។” ក៏សំខាន់ត្រូវបានកត់សំគាល់ថា Mané ក៏បានចាកចេញពីក្លឹបបាយេនម្យូញនៅកាលពីរដូវកាលនេះ។

ការផ្លាស់ប្តូរនេះមិនគ្រាន់តែបំពេញតែងតែបំណងផ្ទាល់ខ្លួនរបស់ Segbe ប៉ុន្តែក៏ផ្តល់នូវឱកាសច្រើនទៀតដើម្បីបង្ហាញជំនាញរបស់គាត់នៅបែល់ស៊ែរ។ ក្លឹបបាយេនម្យូញបានផ្តល់ការជូនដំណឹងល្អបំផុតសម្រាប់អនុស្សាវរីករាយរបស់គាត់។

Posted on Leave a comment

Beihai One-Day Historical Tour

ដំណើរមួយថ្ងៃក្នុងប្រវត្តិសាស្រ្តនៅបឹងហៃ

Beihai Old Street
Beihai Old Street was established in 1883 and is composed of Zhuhai Road, Shaji Street, Zhongshan Road, and 25 small alleys. It is a nearly 200-year-old street featuring a blend of Chinese and Western arcade-style architecture. The most authentic old street flavor can be found on the two streets parallel to the old street—Shaji Street and Zhongshan Road. Nowadays, people mainly visit Zhuhai Road, a pedestrian street. The arcade architecture is an extension to the buildings, making the road even wider. Walking under the arcade feels like traveling back in time, witnessing the bustling scenes of the past.

British Consulate – The First Foreign Consulate in Beihai
After the signing of the Yantai Treaty between China and the UK in 1877, the British set up a consulate in Beihai. Construction began in 1884 and was completed in 1885. The consulate building was later sold in 1922. Today, it has been transformed into the Beihai Modern Foreign Consulate History Museum, displaying the history of foreign consulates from eight Western countries.

Beihai Catholic Church
The church is next to Zhongshan Park, not far from the former German Consulate. The French Catholic Church came to Beihai around the late 1870s. The church we see today is renovated, but the adjacent bishop’s residence is original. The building takes up an area of 160 square meters and is located about 30 meters south of the church. On Sundays, the church bell rings, and believers come for worship, singing hymns and listening to God’s teachings.

Beihai Postal and Telecommunications History Museum
The museum is the oldest and best-preserved post office in Guangxi, showcasing the history of Beihai’s postal and telecommunications. The exhibits include various types of weapons from different eras, ranging from Stone Age tools to Qing Dynasty military equipment.

While people often associate Beihai with its beaches, a closer look at the city’s lesser-known historical corners and cultural aspects will reveal traces left by different periods of history.


ផ្លូវចាស់បឹងហៃ
ផ្លូវចាស់បឹងហៃត្រូវបានបង្កើតនៅឆ្នាំ១៨៨៣ ហើយប្រមូលផ្តុំដោយផ្លូវហ្សូហៃ, ផ្លូវស្ហាជី, ផ្លូវជើងសាន និង ២៥ផ្លូវតូចៗ។ វាជាផ្លូវចាស់ដែលមានអាយុជិត២០០ឆ្នាំ ដែលមានស្ថាបត្យកម្មស្លាយចម្រុះនៃស្ថាបត្យកម្មចិននិងអង់គ្លេស។ អារម្មណ៍ចាស់បំផុតអាចរកឃើញនៅលើផ្លូវពីរដែលស្របនឹងផ្លូវចាស់ — ផ្លូវស្ហាជី និងផ្លូវជើងសាន។ បច្ចុប្បន្ន មនុស្សធម្មតាទៅទស្សនាផ្លូវហ្សូហៃ ដែលជាផ្លូវដើរជាប់។ ស្ថាបត្យកម្មស្លាយចម្រុះគឺជាការពង្រីកដល់អគារ ដែលធ្វើអោយផ្លូវទៅទៀតកសាង។ ការដើរនៅក្រោមស្លាយចម្រុះទទួលស្ថានភាពដូចជាធ្វើដំណើរក្នុងពេល និងឃើញទេសភាពដែលរស់រវល់នៅពេលមុន។

សាលាប្រទេសអង់គ្លេស – សាលាប្រទេសបរទេសដំបូងនៅបឹងហៃ
បន្ទាប់ពីការចុះហត្ថលេខាករណីយ័នតៃរវាងចិននិងអង់គ្លេសនៅឆ្នាំ១៨៧៧ ខ្ញុំអង់គ្លេសបានបង្កើតសាលាប្រទេសនៅបឹងហៃ។ ការសាងសង់បានចាប់ផ្តើមនៅឆ្នាំ១៨៨៤ និងបានបញ្ចប់នៅឆ្នាំ១៨៨៥។ សាលាប្រទេសត្រូវបានលក់ចេញបន្ទាប់ពីនោះនៅឆ្នាំ១៩២២។ បច្ចុប្បន្ន វាត្រូវបានផ្លាស់ប្តូរទៅជាសាលាយុវជនបឹងហៃបច្ចុប្បន្ននៃប្រវត្តិសាលាប្រទេសបរទេស ដែលបង្ហាញប្រវត្តិនៃសាលាប្រទេសបរទេសពីប្រទេសបួនអឺរ៉ុបថ្មីៗ។

លាងសាល័យកាតូលបីហៃ
លាងសាល័យនៅជាប់នឹងកន្លែងល្បែងជើងសាំង មិនឆ្ងាយពីសាលាប្រទេសអាល្លឺម៉ង់ចាស់។ លាងកាតូលបារាំងមកដល់បីហៃនៅអស់ពីឆ្នាំ១៨៧០។ លាងសាល័យដែលយើងឃើញនៅពេលនេះត្រូវបានជួសជុំ ប៉ុន្តែសមាជិកប៉ូយបង្រូរដែលស្ថិតនៅជាប់នៅលាងសាល័យគឺដើម។ អាគារត្រូវបានគ្រប់គ្រងនៅលើផ្ទៃដី ១៦០ ការេ និងស្ថិតនៅប្រហែល ៣០ ម៉ែត្រខាងត្បូងនៃលាងសាល័យ។ នៅថ្ងៃអាទិត្យ កណ្ដឹងលាងសាល័យចូលរួម និងអ្នកជឿជាកានគឺមកសំណើរ បទចម្រៀងនិយាយនិងស្តាប់សាររបស់ព្រះគោក។

សាលារបស់ការផ្ញើសំបុត្រនិងការទំនាក់ទំនងនៃបីហៃ
សាលានេះគឺជាសាលាផ្ញើសំបុត្រចាស់និងពិតប្រាកដបំផុតនៅក្នុងហ្គាងហ្ស៊ី បង្ហាញពីប្រវត្តិផ្ញើសំបុត្រនិងការទំនាក់ទំនងនៃបីហៃ។ ការបង្ហាញរួមមានប្រភេទនៃពូជសាសនានៅពេលផ្សេងៗ ដែលរួមមានឧបករណ៍ពូជសាសនានៅពេលថ្មនិងឧបករណ៍យោបល់នៅពេលអាណាចក្រឆិង។

អំឡុងពេលមនុស្សធម៌ជាទូទៅភ្ជាប់ទៅនឹងឆ្នេរសមុទ្រនៃបីហៃ។ ប៉ុន្តែការមើលលំអិតនៅភាពដែលមិនស្គាល់ពិភពល់នៃប្រវត្តិនិងវប្បធម៌នឹងបង្ហាញនូវឡើងវិញបានទុកសម្លេងដោយរយៈពេលផ្សេងៗនៃប្រវត្តិ។

Posted on Leave a comment

Musical “JoJo Part 1” features Mamoru Miyano as Dio!

“JoJo Part 1” មុយស៊ីកាល មាមូរូ មីយាណូ ជាតួអង្គក្នុងតួនាទីដូ!

“JoJo’s Bizarre Adventure” has been a smash hit since its serialization began in Weekly Shōnen Jump in 1987, with over 100 million copies in circulation worldwide. The unique world and the saga of the Joestar family have received high acclaim from various creators as well.

The first part, “Phantom Blood,” is set to become the world’s first musical adaptation at the esteemed Imperial Theatre. This ambitious project has gathered top talents representing the industry, with particular attention being given to the casting of Mamoru Miyano as Dio Brando, the adopted son of the Joestar family.

On social media, keywords like “Miyano Dio” and “Mamo-Brando” are trending, showing an extremely passionate response from fans. Many are voicing their determination, saying things like, “The battle for tickets will be intense, but I will fight!”

The Tokyo performances of the musical “JoJo’s Bizarre Adventure: Phantom Blood” will run from February 6 to February 28, 2024, at the Imperial Theatre. The Hokkaido performances will be from March 26 to March 30, 2024, at the Sapporo Cultural Arts Theater hitaru, and the Hyogo performances will be from April 9 to April 14, 2024, at the Hyogo Performing Arts Center KOBELCO Grand Hall. This is an event you won’t want to miss.


“ការធ្វើដំណើរកៅច្រឡំនៃ JoJo” បានក្លាយទៅជារឿងដ៏អំប់រំតាំងពីការប្រកាសដោយរាល់សប្តាហ៍នៅក្នុង Shōnen Jump ចាប់ពីឆ្នាំ ១៩៨៧ ដែលមានចំនួនលើសពី ១០០ លានកាបីង់កំពុងលេងក្នុងសកល។ ពិភពដ៏ដូច្នឹងហើយដំណើរការគណបក្សនៃគ្រួសារ Joestar បានទទួលការសម្រេចយ៉ាងខ្លាំងពីអ្នកបង្កើតជាច្រើនផងដែរ។

ផ្នែកទីមួយ “បារង្គីហ្វង់ឈាន់” នឹងក្លាយទៅជាការធ្វើទៅជាមីយេស្កាលដំបូងនៃពិភពនៅលើទីដើមបែបបទ Imperial Theatre។ គម្រោងធម្មជាតិនេះបានចង្រ្កានយកអ្នកមានសមត្ថភាពដ៏សម្បូរសើមនឹងប្រធានាធម្មជាតិដែលត្រូវបានផ្ដល់ឱ្យការប្រើ Mamoru Miyano ជា Dio Brando ដែលជាកូនបង្កើតដែលបានទទួលយកដោយគ្រួសារ Joestar។

នៅលើបណ្តាញសង្គម ពាក្យគន្លឹះដូចជា “Miyano Dio” និង “Mamo-Brando” កំពុងត្រឡប់ បង្ហាញការឆ្លើយតបពីអ្នកគាំទ្រដ៏ច្នៃប្រឌិតទៅដល់ការទទួលខុសត្រូវដ៏ដូច្នឹង។ ច្រើនគួរប្រកាសពីការកំនត់របស់ពួកគេ និយាយថា “សង្រ្គាមសម្រាប់សំបុត្រនឹងក្លាយទៅជាកិច្ចប្រជែងដ៏ក្លាយល្អ ប៉ុន្តែខ្ញុំនឹងកម្លាំងប្រយុទ្ធផល!”

ការបង្ឋាន់ក្នុងរាល់កាលបង្ហាញនៃមីយេស្កាល “ការធ្វើដំណើរកៅច្រឡំនៃ JoJo: Phantom Blood” នឹងប្រព្រឹត្តពីថ្ងៃទី ៦ ដល់ថ្ងៃទី ២៨ ខែកុម្ភៈ ២០២៤ នៅលើទីដើមបែបបទ Imperial Theatre។ ការបង្ឋាន់ក្នុងរាល់កាលបង្ហាញនៅ Hokkaido នឹងប្រព្រឹត្តពីថ្ងៃទី ២៦ ដល់ថ្ងៃទី ៣០ ខែមីនា ២០២៤ នៅលើទីដើមបែបបទ Sapporo Cultural Arts Theater hitaru ហើយការបង្ឋាន់ក្នុងរាល់កាលបង្ហាញនៅ Hyogo នឹងប្រព្រឹត្តពីថ្ងៃទី ៩ ដល់ថ្ងៃទី ១៤ ខែមេសា ២០២៤ នៅលើទីដើមបែបបទ Hyogo Performing Arts Center KOBELCO Grand Hall។ នេះគឺជាព្រឹត្តការណ៍ដែលអ្នកមិនអាចខកខានបានទេ។

Posted on Leave a comment

72-Hour First Encounter with Sanya

ទំនាក់ទំនងដែលបានរកឃើញជាមួយនឹង Sanya ក្នុង 72 ម៉ោងដំបូង

Sanya Haitang Bay Paddy National Park
Rice, our main staple, has never seemed so beautiful to me growing up in a rural area. The endless, vibrant rice fields against the backdrop of blue skies and white clouds offer an incredibly healing sight. Unlike the traditional depiction of “working the fields under the midday sun,” the rice paddies here in Sanya have a poetic beauty that immerses tourists in a feel-good ambiance.
Sanya Paddy Park aims to showcase the development of China’s rice science and technology from an international perspective, as well as the geographic advantages of Hainan for rice cultivation. Besides rice, the park also houses a globally large-scale, 1:1 reconstructed educational base featuring 277 types of 323 different dinosaurs. It is genuinely awe-inspiring and highly educational.
Aside from rice and dinosaurs, the park also boasts a romantic flower sea that blooms all year round, adding fresh colors to the scenery. Flowers, rice paddies, and dinosaurs are blended beautifully in Sanya Paddy Park, making it a worthwhile tourist destination.

Yanoda Tropical Rainforest Day Tour
Yanoda Rainforest Cultural Tourism Zone is located in Baoting Li Autonomous County, just 50 km from downtown Sanya. It is the only tropical rainforest situated at 18 degrees north latitude in China. Walking into Yanoda, you are greeted with the smell of fresh air and sights of original forests, rare plants, and waterfalls.
The average annual temperature here is around 24 degrees Celsius, offering a cool and comfortable atmosphere regardless of the season. It’s not an exaggeration to say that a trip here is like a lung-cleansing experience.

Sanya Qian Gu Qing Day Tour
The “Love Forever” performance includes five parts: Luobidong, Luhuitou, Xian Furen, Maritime Silk Road, and Jian Zhen Dong Du. The show is captivating, and the stage design is incredible. If you haven’t seen the “Love Forever” show elsewhere, it’s worth your time; however, if you’re pressed for time and have seen it before, you might find some similarities.

Each person has a unique relationship with Sanya; whether it brings you joy, beauty, or disappointment, there is still much to discover in this exotic location.


សាន្យា ហៃតាង ប៉ៃ បារាំង ប្រទេស
អង្ការ, អាហារដែលពួកយើងមានជាទំនើប, មិនទាន់អាចបង្ហាញពីសម្រស់របស់វាបានទេនៅពេលខ្ញុំរស់នៅជនបទរស់នៅជនបទ។ វាលអង្ការដែលមិនមានដល់នៅពីក្រោយគម្លាតនៃព្រះខ្លាំងធូលធូលនិងព្រះខ្លាំងស្រលាញ់គឺជាទីតាំងដែលពេញនិយម។ នៅទីនេះនៅសាន្យា, បារាំងអង្ការមានសម្រស់ប្រភពដែលធ្វើឲ្យភ្ញៀវទេសចរណ៍មានអារម្មណ៍ល្អ។
កន្លែងសាន្យា បារាំង សម្រាប់បង្ហាញពីវិស្វកម្មនិងបច្ចេកវិទ្យាអង្ការរបស់ចិនពីទីតាំងអន្តរជាតិ, និងអន្តរជាតិនៃហៃណានសម្រាប់ការចិញ្ចឹមអង្ការ។ សម្រាប់បង្ហាញពីបារាំង, នៅទីនេះក៏មានមនុស្សនិងមនុស្សទៀតដែលមានតម្លៃសិក្សា។
លើសពីបារាំងនិងនាវាឌីណាស័រ, កន្លែងនេះក៏មានសមុទ្រនៃផ្កាឈូកដែលផ្កាឈូកពិលមិញ, ធ្វើឱ្យបន្ថែមនូវពណ៌ស្រស់ទៅនូវទេសភាព។ ផ្កាឈូក, បារាំងអង្ការ, និងនាវាឌីណាស័រត្រូវបានច្របាច់យ៉ាងស្រស់ស្អាតនៅក្នុងសាន្យា បារាំង, ធ្វើឱ្យវាជាកន្លែងទេសចរណ៍ដែលមានតម្លៃ។

ការដំណើរថ្ងៃទៅល្បែងភ្នំព្រៃឈើត្រូវកាល Yanoda
តំបន់ទេសចរណ៍វប្បធម៍ភ្នំព្រៃឈើ Yanoda ស្ថិតនៅក្នុងខេត្តបាឡនិយភាពជនជាតិ Baoting Li, ប្រហែលជាប្រាស់ ៤៩ គីឡូម៉ែត្រពីក្នុងក្រុង Sanya។ វាគឺជាភ្នំព្រៃឈើត្រូវកាលតែមួយនៅជិតរយៈទទឹងភូមិភាគខាងជើងដល់ ១៨ អង្គឡាត់នៅចិន។ នៅពេលដើរចូលទៅ Yanoda, អ្នកនឹងត្រូវបានស្អាតដោយការអារម្មណ៍សមុទ្រស្រស់និងទស្សនានៃព្រៃឈើសូមើល, រុក្ខាធំ, និងទឹកជ្រោះ។
តម្លៃអាកាសធាតុប្រចាំឆ្នាំនៅទីនេះគឺជាប្រហែល ២៤ អង្គឡាត់សែលស្យុង, ផ្ដល់ឱ្យអារម្មណ៍ត្រជាក់និងប្រសើរមិនគិតពីបរិស្ថាន។ វាមិនមែនជាការអនុស្សាវដែលនាងហៅថាការដំណើរទៅទីនេះគឺដូចជាបទសម្រស់អស់បារម្ភ។

ការដំណើរថ្ងៃទៅ Sanya Qian Gu Qing
ការបង្ហាញ “ស្នេហារហូត” មានប្រធានបទប្រាំ៖ Luobidong, Luhuitou, Xian Furen, ផ្លូវសំណាញ់សមុទ្រ, និង Jian Zhen Dong Du។ ការបង្ហាញគឺជាចម្រុះទុក្ខ ហើយការរចនាពាណិជ្ជកម្មគឺក្រសាទប្រសើរ។ ប្រសិនបើអ្នកមិនទាន់ទស្សនាការបង្ហាញ “ស្នេហារហូត” នៅកន្លែងផ្សេងទៀត វាសូមមានភាពយុទ្ឋចំពោះអ្នក។ ប៉ុន្តែប្រសិនបើអ្នកមានពេលវេលាគិតជាតិ ហើយទស្សនាវាពីមុនហើយ អ្នកអាចរកឃើញភាពស្រដៀងស្រឡាញ់។

មានទំនាក់ទំនងដែលមានលក្ខណៈពិសេសសម្រាប់រាល់មនុស្សជាមួយ Sanya។ ជាមួយនឹងការស្វាគមន៍ សម្រស់ ឬការសង្ឃឹម មាននៅតែអ្នកធ្វើអបអរសាទរច្រើននៅក្នុងទីតាំងដែលមានលក្ខណៈពិសេសនេះ។

Posted on Leave a comment

The definitive edition of the “NARUTO” game “Ultimate Storm” will be released on November 16th!

“NARUTO” ហ្គេម “Ultimate Storm” កំណែរសម្រាប់ការចេញផ្សាយនឹងត្រូវបានចេញផ្សាយនៅថ្ងៃទី 16 ខែវិច្ឆិកា!

To celebrate the 20th anniversary of “NARUTO,” a new ninja combat action game, “NARUTO X BORUTO: Ultimate Storm Connections,” is set to be released on November 16th. The latest trailer and new playable characters have been unveiled, along with details and special bonuses for the game.

This game is considered the culmination of the “Ultimate Storm” series, bringing together the epic tales spun by a multitude of ninjas, including Naruto and Sasuke. Furthermore, the game is designed to allow players to relive emotional moments all at once through its “Super Anime Expression” feature.

One of the highlights is a special story that unfolds a new adventure between Naruto and Sasuke. New playable characters will also be introduced, including Delta from the “Kara” organization (CV: Kuwashima Houko), the formidable Boro (CV: Miyake Kenta), and the mysterious Koushin Koji (CV: Nakamura Yuichi). With these additions, the game will feature more than 130 ninjas, surpassing its predecessor, “NARUTO Shippuden: Ultimate Storm 4 Road to Boruto.”

Pre-orders have begun, and both the packaged and select downloadable versions come with special bonuses, such as the “Uzumaki Naruto & Uchiha Sasuke Costume Set” and an item set for use in “NARUTO TO BORUTO: Shinobi Striker.” The Asobi Store is also offering exclusive bonuses, making it a must-see for fans.


ដើម្បីអបអរសាទរលើការបញ្ចប់ ២០ ឆ្នាំនៃ “NARUTO,” ហ្គេមសម្រួលសម្លេងនិនជាតិថ្មីមួយដែលហៅថា “NARUTO X BORUTO: Ultimate Storm Connections” នឹងត្រូវបានចេញផ្សាយនៅថ្ងៃទី១៦ ខែវិច្ឆិកា។ ទ្រេលេស្តចុងក្រោយនិងតួអង្គដែលអាចលេងបានថ្មីបានត្រូវបានបើកចេញជាមួយនឹងព័ត៌មាននិងអាហារពិសេសសម្រាប់ហ្គេម។

ហ្គេមនេះត្រូវបានចាត់ទុកជាការបញ្ចប់នៃស៊េរី “Ultimate Storm,” ដែលបញ្ជូលបន្តពីពីរដំណើរជីវិតដ៏អង្វែងផ្សេងផ្សាយដែលបានដាក់ជំហានដោយចំនួននិនជាតិជាច្រើនដូចជា Naruto និង Sasuke។ លើសពីនេះហ្គេមក៏ផែនការដើម្បីអនុញ្ញាតឲ្យអ្នកលេងហើយអាចចាប់អារម្មណ៍កម្មវិធីអាហារក្នុងពេលតែមួយតាមរយៈលក្ខណៈពិសេស “Super Anime Expression”។

មួយក្នុងចំណោមរឿងចម្លើយដែលមានទេពក្យថ្មីជាមួយ Naruto និង Sasuke។ តួអង្គដែលអាចលេងបានថ្មីដែលបានបញ្ចូលផងដែរ ដូចជា Delta ពីអង្គការ “Kara” (CV: Kuwashima Houko) ប៉ារបស់ធំ Boro (CV: Miyake Kenta) និងអ្នកស្រីមុនីនានារដ្ឋាន Koushin Koji (CV: Nakamura Yuichi)។ ជាមួយនឹងការបន្ថែមទាំងនេះ ហ្គេមនឹងបង្ហាញចំនួននិនជាតិលើសពី ១៣០ ដែលលើសពីកំណែមុន “NARUTO Shippuden: Ultimate Storm 4 Road to Boruto”។

ការកក់ទិញបានចាប់ផ្តើម និងទាំងកំណែដែលវេញុះទិញនិងទាញយកនានាមកជាមួយនឹងអាហារពិសេសដូចជា “ឈុត Uzumaki Naruto & Uchiha Sasuke” និងស៊េរីធាតុដែលអាចប្រើបាននៅ “NARUTO TO BORUTO: Shinobi Striker”។ ហាងលក់ Asobi Store ក៏ផ្តល់អាហារពិសេសផ្សេងទៀត ដែលជាកិច្ចខ្លួនសម្រាប់អ្នកស្រឡាញ់រឿង។

Posted on Leave a comment

Release Date of “Genso Suikoden I & II HD Remaster” Delayed

“Genso Suikoden I & II HD Remaster” កាលបរិច្ឆេទចេញផ្សាយត្រូវបានពន្លាត

KONAMI has announced that the release date for the software “Genso Suikoden I & II HD Remaster: Gate Emblem War / Dunan Unification War,” available for Nintendo Switch, PlayStation 4, Xbox One, and PC (Steam), has been postponed.

The initial release was scheduled for 2023, but the updated timing has been described on the official website as “to be announced later.”

The reason for the delay is stated as follows: “In order to produce a work that satisfies more customers, we have determined that additional development time is necessary and have therefore decided to change the release date.”


KONAMI បាននិយាយថា កាលបរិច្ឆេទចេញផ្សាយសម្រាប់ផ្នែកទន់ “Genso Suikoden I & II HD Remaster: Gate Emblem War / Dunan Unification War” ដែលមានសម្រាប់ Nintendo Switch, PlayStation 4, Xbox One, និង PC (Steam) ត្រូវបានពន្លាត។

កាលបរិច្ឆេទចេញផ្សាយដំបូងត្រូវបានគណៈកម្មការសម្រាប់ឆ្នាំ 2023, ប៉ុន្តែពេលវេលាដែលបានបន្ទាន់សម្រួលត្រូវបានពិពណ៌នានៅលើគេហទំព័រផ្សាយផ្លាស់ប្តូរថា “នឹងប្រកាសបន្ទាប់ពីនេ្លេង។”

ហេតុផលនៃការពន្លាតត្រូវបានពិពណ៌នាដូចតទៅ៖ “ដើម្បីបង្កើតកម្មវិធីដែលផ្តល់ពាណិជ្ជកម្មទៅអតិថិជនច្រើនទៀត យើងបានកំណត់ថា ពេលវេលាវិនិយោគបន្ថែមគឺចាំបាច់ ហើយហើយបានសំរេចចិត្តប្តូរកាលបរិច្ឆេទចេញផ្សាយ។”

Posted on Leave a comment

Hearth Food Culture

វប្បធម៌អាហារផល៍គោល

When we think of “hearth food,” we envision food prepared on a stove. Over a hundred years ago in Pingyao, snack shops lining the streets featured numerous hearth food stalls. Visitors could enjoy a pot of yellow wine, pastries, and oil tea while catching up with friends. The tradition of using a stove for cooking has persisted in everyday life, offering the delicious aroma of stove-roasted food, which is both green and healthy. So, what kinds of hearth food are there?

Oil Tea
Oil tea has a rich history. Shanxi merchants, the leading business community in ancient China, operated for over 500 years, spanning the Asian and European continents. Many Shanxi merchants would go to “Guanwai” (now Mongolia) in their teens to learn the trade, colloquially known as “going to the western outlet.” Mothers and wives would prepare high-quality oil tea for these young men who were setting out on their own. It served as convenient dry food for the journey and also as a wish for their safe arrival and future business success.

Mooncakes
During the Mid-Autumn Festival, every household in Pingyao makes mooncakes. These have a long history and were traditionally used for offerings to the Moon Goddess. The motifs on the front of the mooncakes are diverse but usually relate to the moon or the jade rabbit, symbolizing beauty and auspiciousness.
How to make: Wheat flour is mixed with vegetable oil and a small amount of water. The mixture is then wrapped around the mooncake filling and shaped into small circles. These are placed in specially designed molds and then baked on the stove for several minutes.
Freshly made mooncakes are the best, crispy and delicious. Fillings typically consist of brown sugar, sesame, and crushed dry fruits like melon seeds, peanuts, and walnuts. Nowadays, some people also add raisins, enhancing the taste when brushed with honey before baking.

Stone Cakes
Stone cakes are named for their cooking process, which involves placing the dough on a bed of small, polished black stones in a large pot. If you’ve ever seen chestnuts being roasted, you’ll get the idea. The reason for this is to allow the cakes to heat evenly and to acquire a unique aroma. The surface of the cooked cakes is uneven, adding an interesting texture.
Stone cakes also have their unique historical origins, with the stone’s ability to conduct and retain heat being highly valued. The dough is usually made of white flour or bean flour, mixed with sesame oil and yeast, a culinary tradition that has been passed down for thousands of years.

Dry Buns
Also known as roasted bun slices, these are made mainly of flour. The buns are steamed, sliced, and then either air-dried or artificially heated to remove moisture, resulting in a crispy texture. They are convenient to eat and have a long shelf life.
The tradition of eating roasted bun slices in Pingyao supposedly dates back to the Sui and Tang dynasties. Back then, soldiers living in harsh conditions would receive these slices, dried and baked by people in the rear, as convenient sustenance for the battlefield. Over time, this method of consuming sliced, dried, and baked buns became popular among local households, evolving into today’s roasted bun slices.

Hearth food is more than just a type of cuisine; it represents a lifestyle and cultural heritage. Made from natural grains without any artificial additives, it aligns perfectly with the modern pursuit of a balanced and healthy diet. From ancient times to the present, whether it’s merchants, households, or scholars, everyone expresses their deep affection for life, hometown, and traditions through this unique culinary art.


នៅពេលដែលយើងគិតអំពី “អាហារដែលឆ្ងាញ់” យើងនឹងជាប់ភ្ជាប់ជាមួយនឹងអាហារដែលត្រូវបានផ្តល់នៅលើឡុង់។ លើអានុភាព ១០០ ឆ្នាំកន់ងក្នុងទីក្រុងពីងយ៉ៅ ហាងស្នាក់និងហាងលក់អាហារដែលឆ្ងាញ់មានច្រើននៅលើផ្លូវ។ អ្នកទស្សនា​អាចរីករាយនឹងសណ្ដាំបាល់ស្រាប់ និងសម្បត្តិទៀតនៅពេលទទួលទូររក្សាជាមួយមិត្តភក្តិ។ ធម្មជាតិនៃការប្រើឡុង់ដើម្បីចំណុចអាហារនេះបានរក្សាទុកនៅតែងតែក្នុងជីវិតប្រចាំថ្ងៃ ហើយវាក៏ផ្តល់ស្រាប់ដូចជាសម្បត្តិទៀតនៃអាហារដែលត្រូវបានឆ្ងាញ់។

តែឡាន
តែឡានមានប្រវត្តិដ៏ធំធេង។ អ្នកជំនួញសាន់ស៊ី សហរាជនៃសហរាជនិងសមាជិកជំនួញនៅក្នុងប្រវត្តិចិន បានដំណើរកំសាន្តសម្រាប់កាលពី ៥០០ ឆ្នាំ ដំណើរកាន់អាស៊ីនិងអឺរ៉ុប។ ជើងអ្នកជំនួញសាន់ស៊ីភាគច្រើននឹងទៅកាន់ “ហ្គាន់វៃ” (ឥឡូវនេះគឺជា​មុនហ្គោលៀ) នៅពេលពួកគេក្មេងដើម្បីរៀនពីពាណិជ្ជកម្ម។ មាតាបិត្តនិងព្រះបាទនឹងផ្តល់តែឡានដ៏ល្អប្រយោជនៃសំរាប់យូរនេះដើម្បីព្រះសម្បត្តិដើម្បីជំនួញនិងគោលដៅដ៏ធំ។

នំផែងរដូវ
នៅពេលវិច្ឆិកកណ្តាល គ្រួសារនីមួយៗនៅក្នុងពីងយ៉ៅធ្វើនំផែងរដូវ។ វាមានប្រវត្តិដ៏យូរបានហើយ ហើយត្រូវបានប្រើប្រាស់ដោយបុរាណដើម្បីនោយជូនម្រាមរដូវ។ ពណ៌នាលើផ្ទៃមុខនៃនំផែងរដូវជាច្រើន ប៉ុន្តែជាទូទៅទាក់ទងនឹងរដូវ ឬទន្សាយដែលសន្យានាងសម្បត្តិនិងកូនសត្វសម្បត្តិ។
របៀបធ្វើ៖ ម្សៅសូលគឺត្រូវបានលាយជាមួយនឹងប្រេងបំពង និងទឹកតិចមួយ។ រួចបញ្ចូលទឹកនោយនៅក្នុងនំផែងរដូវ ហើយដាក់ជារង្វង់តូច។ វាត្រូវបានដាក់នៅក្នុងម៉ូលដែលត្រូវបានរៀបចំដោយពិសេស រួចអាំងលើឡុង់សម្រាប់ពេលនាទីចំនួន។
នំផែងរដូវដែលធ្វើថ្មីបំផុតគឺល្អបំផុត រស់និងល្អប្រាល់។ ទឹកនោយជាទូទៅមានទឹកស្ករសំបក់ សំណីទឹក និងផ្លែការ៉ាក់ស្បែកសំបក់ដូចជាផ្លែម៊ែលស្បែកសំបក់ ព្រៃសាប់ និងម្សៅខ្នង។ នៅពេលនេះ មានមនុស្សខ្លះក៏បន្ថែមល្ហុងទឹកដង់ ធ្វើឲ្យរស់នៅពេលស្រស់នឹងទឹកឃ្មុំមុនពេលអាំង។

នំថ្ម
នំថ្មត្រូវបានហៅឈ្មោះទូទៅពីដំណាក់កាលដែលត្រូវធ្វើនោយការដាក់ម្សៅនៅលើក្រឡានៃថ្មសូល់ត្រឹមត្រូវនៅក្នុងចាន។ បើលោកអ្នកដឹងពីដំណាក់កាលបុរាណរៀនខ្សាច់ លោកអ្នកនឹងយល់។ មូលហេតុនៃនេះគឺដើម្បីឱ្យនំអាស់ចំហៀងនិងទទួលបានស្រាប់ដូចគ្នា។ ផ្ទៃនៃនំដែលបានអាំងគឺមិនស្មើ ធ្វើឲ្យមានបុណ្យភាពដែលចំរើន។
នំថ្មក៏មានប្រវត្តិដែលមិនធម្មតារបស់វា ដែលភាពល្អនៃថ្មក្នុងការនាំចេញនិងរក្សាថ្លឹងកម្មត្រូវបាននោយសំខាន់ខ្លាំង។ ម្សៅត្រូវបានធ្វើពីម្សៅសូល់ឬម្សៅសូល់បាយ លាយជាមួយនឹងប្រេងសំណីទឹកនិងមេស៊ីន រឿងដែលបានបញ្ចូលទៅជាប្រព័ន្ធបទពិសោធនោសានដ៏យូរបានហើយ។

នំប៊ីសាក់ស្រកាល់
ដែលស្គាល់ថាជា “ស្រមែនំប៊ីសាក់” វាត្រូវបានធ្វើពីម្សៅសូល់គឺជាមូលដ្ឋាន។ នំប៊ីត្រូវបានរៀន ដកចំការ ហើយទើបត្រូវបានលាងខ្លាំងដោយដង់មេឃ ឬត្រូវបានហូតដើម្បីដកទឹកចេញ ធ្វើឱ្យមានសំណើចឆ្មើម។ វាងាយស្រួលនៅពេលញ៉ាំ ហើយមានពេលវេលាបានជាយូរ។
ធម្មជាតិនៃការញ៉ាំនំប៊ីសាក់ស្រកាល់នៅក្នុងពីងយ៉ៅត្រូវបានបោះព្រាយទៅពេលវេលានៃសត្វសុី និងតាង។ នៅពេលនោះ នាយកដែលរស់នៅក្នុងអាកាសភាពខាង ត្រូវបានទទួលនំប៊ីស្រកាល់ដែលត្រូវបានបោកស្រកាល់និងអាំងដោយមនុស្សនៅក្នុងភ្នំភ្លើង ជាមួយនឹងភាពងាយស្រួលសម្រាប់សង្គ្រាម។ តាមរយៈពេល វិធីនេះនៃការប្រើប្រាស់នំប៊ីដែលបានដកចំការ ស្រកាល់ ហើយអាំងត្រូវបានកម្លាំងក្នុងគ្រួសារមូលដ្ឋាន វិញ្ញាណទៅជានំប៊ីសាក់ស្រកាល់នៃថ្ងៃនេះ។

អាហារផល៍គោលមានច្រើនជាងតែប្រភេទនៃម្ហូបអាហារប៉ុណ្ណោះ។ វាតំណាងឱ្យជីវិតនិងករណីបរិស្ថាន។ បានធ្វើពីគ្រាប់ពង់ធម្មជាតិដោយគ្មានបន្ថែមកម្មវិធីសិនសិនទេ វាសម្រួលទៅនឹងការនិកពីថ្ងៃនេះនៃមហូបអាហារដែលមានសម្រួលនិងសុខភាព។ ពីពេលនាយោនដល់ថ្ងៃនេះ មិត្តភក្តិគ្រួសារ ឬសាលាវិទ្យាល់ គ្រប់នរណាត្រូវបានបង្ហាញសំណើចកើតចំពោះជីវិត ភូមិផ្ទះ និងធម្មជាតិតាមរយៈសិល្បៈចម្អិនជាក់លាក់នេះ។

Posted on Leave a comment

willow tree

ដើមសំណព្វ

In traditional Chinese culture, the willow tree carries incredibly rich symbolism. No other country or culture has interpreted the willow tree as vividly and thoroughly as China has. The willow tree can represent grace and vitality, romance and melancholy. Since ancient times, willow trees have had an inextricable relationship with poetry.

In the past, people would break off a willow branch to give to a friend they were seeing off. On one hand, this was a gesture of reluctance to part; on the other hand, it was a wish that their friend would adapt and thrive in a new environment, much like the willow itself. Here, the willow tree represents the complex emotions tied to parting and farewell.

In the eyes of poets, the light and delicate nature of the willow also stands for the grace and elegance of women. In the minds of the elderly, the stark contrast between the willow’s springtime vitality and its autumnal withering evokes a sense of the transience of life.

There are also poems that use the wild fluttering of willow branches as a satire against those who curry favor and seek unjust gain.

The willow’s freedom to sway in the wind, its irregular trunk and branch shapes, as well as its affinity for water, align with human aspirations for natural beauty and individuality. A moment beneath the willow trees by a lake could be one’s most relaxed and true self.

The willow has become a cultural marker and symbol of sentiment that resonates with countless people over time.

Personally, I think the ugliest plants in the world are shrubs that have been artificially pruned into fixed “standard” shapes—triangular, rectangular, cylindrical, and spherical shapes can be seen throughout many gardens. Any “rebellious” branches are immediately cut off. Such soulless landscapes are far worse than spontaneous graffiti or wide blank spaces; art without substance is terrifying.

Besides willow trees, sections of roadsides or gardens near Daming Lake are also planted with rows of French sycamore trees. However, these sycamores pale in comparison to the myriad charms of the willow.

The greatest tragedy of the romantic French sycamore is having to share the lakeside with the willow tree.


នៅក្នុងវប្បធម៌ចិនតុប្បើរួចហើយ៖ ដើមឈើសំណព្វមានន័យនិមិត្តសាស្ត្រយ៉ាងសមុទ្រ។ គ្មានប្រទេសឬវប្បធម៌ណាមួយទេដែលបានផែនការនិមិត្តសាស្ត្រក្នុងដើមឈើសំណព្វដូចនៅក្នុងប្រទេសចិន។ ដើមឈើសំណព្វអាចតែងតែជាៈងាយស្រួលនិងភាពរស់រវើក។ ដើមឈើសំណព្វហើយមានទំនាក់ទំនងដែលមិនអាចដោះបានជាមួយនឹងសិល្បះនៅតាំងពីពេលវេលាដើម។

នៅពេលកន្លង់៖ ភូមិខ្មែរនឹងខ្ទេចមួយដើមឈើសំណព្វដើម្បីផ្តល់ជូនការទៅមិនល្អរបស់ពួកគេ។ នៅខាងមួយដល់នេះគឺជាៈសញ្ញានៃការមិនចង់បំបែក។ នៅខាងមួយទៀតគឺជាៈនៃសំណងនៃការថាអ្នកបានបរិបូណានូវភាពរស់រវើក។ នៅទីនេះដើមឈើសំណព្វតែងតែជាដឹងជីវិតផ្សេងៗ។

នៅក្នុងភូមិខ្មែរនៃសិល្បះ៖ ភាពល្អចេះដើមឈើសំណព្វក៏តែងតែងាយស្រួលនិងស្អាត។ នៅក្នុងចិត្តនៃភូមិខ្មែរចាស់៖ ភាពយូរយល់រវើកសម្បក្រលាក់ប្រណិតទិន្នន័យភាពខ្លីនៃជីវិត។

នៅទីនេះមានសិល្បះដែលប្រើប្រាស់ភាពល្អដើមឈើសំណព្វជារឿងស៊ិហានៃអ្នកដែលមានការក្បត់ត្បូង។

ភាពសេរីនៃដើមឈើសំណព្វក្នុងការទាក់ទាញនឹងខ្យល់, សញ្ញាណមូលដ្ឋាននិងមូលដ្ឌដែលមិនប្រក្រតី ក៏ដូចជាភាពចូលចិត្តទៅលើទឹក សមមូលនឹងបំណងរបស់មនុស្សចំពោះសម្រស់ធម្មជាតិនិងភាពជាក់លាក់របស់រូបមនុស្ស។ រយៈពេលមួយក្រោមព្រំដែនដើមឈើសំណព្វនៅជិតបឹងអាចជារយៈពេលដែលអ្នកបានសន្តិសុខ និងពិតប្រាកដបំផុត។

ដើមឈើសំណព្វបានក្លាយទៅជាសញ្ញានៃវប្បធម៌ និងន័យសំដៅដែលប៉ះពាល់ទៅនឹងចំនួនមនុស្សជាច្រើននៅក្នុងរយៈពេល។

យ៉ាងផ្ទាល់ខ្លួន, ខ្ញុំគិតថារូបមនុស្សក្រឡាហើយមិនស្រស់ស្អាតនៅលើពិភពលោកគឺជាធរណបម្រលឹកដែលត្រូវបានកាត់យកទៅជារង្វាស់ “ស្តង់ដារ” ដូចជា-ថ្នាក់ត្រី, ថ្នាក់ចតុកោណ, ថ្នាក់មូលស្មើ, និងថ្នាក់មូលបាល់អាចឃើញនៅក្នុងចំណោមចំណាកសម្បកនានា។ អន្លើញ “កំហែង” ណាមួយត្រូវបានកាត់ចេញភ្លាមៗ។ ទេសភាពដែលគ្មានទំនុកចិត្តបែបនេះគឺត្រូវបានកាត់ទៅលើរូបភាពស្វ័យប្រវត្តិ ឬតំបន់ទទេៗដ៏ធំ។

លើសពីដើមឈើសំណព្វ, ផ្នែកនៃផ្លូវឬសម្បកនៅជិតបឹងដាម៉ាងក៏ត្រូវបានដាំជាជួរជាមួយដើមឈើសេកាម័របារាំង។ ប៉ុន្តែ, ដើមឈើសេកាម័របារាំងទាំងនោះគឺដើមឈើសំណព្វតែងតែស៊ីនចិត្ត។

ការក្រោមងោលធំនៃដើមឈើសេកាម័របារាំងគឺត្រូវបានចែករំលែកនឹងដើមឈើសំណព្វនៅលើគែរដាក់ទឹក។